seichiさん
2024/08/28 00:00
全く同じだね を英語で教えて!
I'm in the same boat 以外で全く同じことを言いたい時に使えるフレーズを知りたいです
回答
・It's exactly the same.
・They're one and the same.
「It's exactly the same.」は、「全く同じ」「寸分違わず同じ」という意味で、そっくりな物や状況を強調したい時に使います。
例えば、双子を見比べて「うわ、全く同じ顔だね!」と言ったり、誰かの意見に「本当にその通り!」と強く同意する時にもピッタリです。
A: I have to work all weekend to finish this project.
B: It's exactly the same for me.
A: このプロジェクトを終わらせるために、週末ずっと働かないといけないんだ。
B: 私も全く同じだよ。
ちなみに、「They're one and the same.」は「それって全く同じものだよ」「結局は同じことだね」といったニュアンスで使えます。2つのものが名前や見た目は違っても、本質的には同じだと気づいた時や、それを相手に教えたい時にぴったりの表現です。
We're in the same predicament; our problems are one and the same.
俺たち、同じ苦境に立たされてるよ。問題は全く同じなんだ。
回答
・It’s exactly the same.
・It’s identical.
1. It’s exactly the same.
「全く同じ」という直訳に近い表現です。「exactly」が同じを強調しています。
例文
This bag is exactly the same as the one I have.
このバックは私が持っているものと全く同じです。
2. It’s identical.
「同一である」「全く同じの」という意味を表しています。
例文
The two documents are identical. I might mistake it for yours.
その2つの書類は全く同じです。あなたのものと間違えてしまいそう。
電子メールにある「CC」は「carbon copy」の略で「複写」を意味します。昔のカーボン用紙を使った複写技術に由来します。また、「carbon copy」は「そっくり」という意味で以下のように使うことができます。
例)I'm carbon copy of my father.
私は父親とそっくりです。
Japan