katsueさん
2023/11/14 10:00
同じ方向だね を英語で教えて!
同僚と帰り道が同じだったので、「同じ方向だね」と言いたいです。
回答
・We're on the same page.
・We're singing from the same hymn sheet.
・We're in the same boat.
We're on the same page, we're heading the same way home.
「同じ方向に帰るんだね、我々は同じページにいるよ。」
「We're on the same page.」は「私たちは同じ認識を共有している」や「私たちは同じ立場にいる」という意味です。主に会議や議論の中で、参加者全員が同じ理解を持っていることを確認したいときなどに使います。また、ある計画やアイデアについて一致した意見や見解を持っていることを示す表現としても使われます。
We're singing from the same hymn sheet, aren't we? Our way home is the same.
「私たちは同じ歌詞を歌っているね。帰り道が同じだよ。」
We're in the same boat, we're heading the same way home.
同じ方向に帰るんだね、僕たちは同じ船に乗っているようなものだね。
We're singing from the same hymn sheetは、2人以上が同じ考えや意見を持っている、または同じ目標を追求している状況で使われます。一方、We're in the same boatは、2人以上が同じ困難や問題に直面しているときに使われます。この表現は共感や団結を表すのに使われます。
回答
・We're going in the same direction.
「We're going in ~」は「私たちは〜に向かってます」という意味です。
「the same direction」は「同じ方向」という意味です。
これらの言葉を組み合わせて、「We're going in the same direction」で「同じ方向だね」と言い表すことができます。
例文
We're going in the same direction. I'm glad we can go home together.
同じ方向ですね。一緒に帰れて嬉しいです。
「I'm glad」は「嬉しいです」という意味です。
「we can go home together」は「私たち一緒に帰れます」という意味です。