satoruさん
2025/06/10 10:00
ヘルシー志向だけど甘党 を英語で教えて!
健康に気を遣いつつも甘いものがやめられない矛盾を表したいです。
回答
・I try to eat healthy, but I have a sweet tooth.
「ヘルシー志向だけど甘党」は上記のように表します。
try to ~ は「〜しようと努めている」という意味です。
I try to eat healthy で「健康的に食べようとしてる」となり、現実の食生活を健康的にしようとしている、ヘルシー志向であることが伝わります。
sweet tooth は直訳すると「甘い歯」ですが、こちらは甘いものを好むという比喩で「甘党」という意味で使われます。
甘党と表す時はhave(持っている)と合わせて、I have a sweet tooth という形で表現します。
他にもある「健康志向・甘党」表現
I'm health-conscious.
「健康意識が高いです」というような、少し意識高い系の表現。
I'm a dessert person.
「デザート大好きな人」という、ややカジュアルな言い方です。
Japan