shimadaさん
2024/04/16 10:00
趣味が同じだね を英語で教えて!
同僚と持ち物が似ているので、「趣味が同じだね」と言いたいです。
回答
・We have so much in common.
・We have the same taste.
「私たち、共通点がいっぱいあるね!」という意味です。好きなものや考え方が似ていると気づいた時に、親しみを込めて使います。初対面で意気投合した時や、友達との会話が弾んだ時など、相手との距離が縮まったのを感じた時にぴったりの一言です。
Wow, our bags are almost identical! We have so much in common.
うわー、バッグがほとんど同じだね!私たち、趣味が合うね。
ちなみに、「We have the same taste.」は「私たち、趣味が合うね!」というニュアンスで使えます。音楽や映画、ファッションなどの好みが偶然一致した時に、親しみを込めて言うのにぴったりな表現です。相手との共通点を見つけて嬉しくなった時などに気軽に使える便利なフレーズですよ。
Oh, we have the same pen! We have the same taste.
あ、ペンが同じだ!私たち、趣味が合いますね。
回答
・We have the same taste.
・We have the same hobby.
We have the same taste.
趣味が同じだね。
we は「私達」という意味を表す代名詞ですが、よく「弊社」「当店」などの意味で使われます。また、taste は「味」や「味わう」などの意味を表す表現ですが、「趣味」という意味も表せます。
I have that too. We have the same taste.
(私もそれ持ってる。趣味が同じだね。)
We have the same hobby.
趣味が同じだね。
hobby も「趣味」という意味を表す名詞ですが、こちらは、かなりお金や労力などをかけているような「専門的な趣味」というニュアンスの表現です。
Do you like that too? We have the same hobby.
(君もそれ好きなの?趣味が同じだね。)
Japan