kono akira

kono akiraさん

kono akiraさん

ぐちる を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

会社で、悩んでいる後輩に「ぐちるのもストレス解消の一つだよ」と言いたいです。

nt164nobu

nt164nobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/17 10:01

回答

・complain
・moan
・vent

1. complain
ぐちる

complain は「不平不満を言う」、「文句を言う」という意味でよく使われますが、「愚痴る」という意味でも使われます。

One of the ways to destress is complaining.
愚痴るのもストレス解消のひとつです。

例文のone of the ways to do~ は「~する方法のひとつは」という意味で、to の後には動詞の原形がきます。このケースでは destress「ストレスを発散する」という意味の動詞がきており、「ストレス解消方法のひとつは」という意味になります。complainは、complaining という ~ing 形をとることで、「愚痴を言うこと」という意味になります。

2. moan
愚痴を言う

moanは「苦痛や悲しみでうめき声をだす」が元々の意味ですが、そこから「不平を言う」「愚痴る」という意味でも使われるようになりました。

One of the ways to destress is moaning.
愚痴るのもストレス解消のひとつです。

3. vent
愚痴を言う

vent は元々ガスや空気を放出する「通気孔」の意味の名詞ですが、そこから派生して「怒りや不満を放出する」、「愚痴を言う」という意味でも使われるようになりました。

Thank you for letting me vent a little.
少し愚痴らせてくれてありがとう。


0 6
役に立った
PV6
シェア
ツイート