kimotoさん
2024/08/28 00:00
限定価格 を英語で教えて!
スーパーのレジで、店員さんに「限定価格で表示されていますか?」と言いたいです。
回答
・Limited time offer
・Special price
「今だけの特別セール!」や「期間限定のお買い得!」といった意味です。
お店のセールやネット通販で「このチャンスを逃さないで!」とお客さんの購買意欲をかき立てたい時に使われる決まり文句。「タイムセール」や「特別割引」など、お得感をアピールしたい場面でピッタリです。
Is this ringing up at the limited-time offer price?
これは限定価格で表示されていますか?
ちなみに、"Special price" は単なる割引と違い「あなただけ」「今だけ」といった特別感がある価格のこと。例えば、期間限定セールはもちろん、常連さんへの感謝価格や、特定の商品とセットで買うとお得になる時などにピッタリな表現ですよ!
Is this ringing up at the special price?
これは限定価格で表示されていますか?
回答
・limited price
・promoted price
limited price
限定価格
limited は「限られた」「限定の」などの意味を表す形容詞ですが、「わずかな」「乏しい」などの意味でも使われます。また、price は「価格」「値段」などの意味を表す名詞ですが、prices と複数形にして「物価」という意味でもよく使われます。(動詞として「価格を決める」「値段をつける」などの意味も表せます。)
Excuse me, is it displayed at a limited price?
(すみません、限定価格で表示されていますか?)
promoted price
限定価格
promoted は「宣伝の」「販売促進の」などの意味を表せる形容詞なので、promoted price で「(宣伝の為の)限定価格」というニュアンスを表せます。
During the event, we will sell them at a promoted price.
(催事中は、限定価格で販売します。)
Japan