marin

marinさん

marinさん

定価の3割引き を英語で教えて!

2023/01/23 10:00

定価の3割引きのお値段で服を購入しました、と英語でなんと言いますか?

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/18 00:00

回答

・30% off the regular price
・30% discount off the list price
・30% off the sticker price

I bought the clothes at 30% off the regular price.
定価の3割引きのお値段で服を購入しました。

「30% off the regular price」は「定価から30%オフ」という意味で、主に商品が割引価格で販売されていることを示す表現です。セールや特売の際に店舗が商品の価格を表示する際や、クーポンの使用条件を説明する際などに使われます。また、オンラインショッピングのサイトでもよく見かける表現です。消費者に対する価格の割引を伝えるために使用されます。

I bought the clothes at a 30% discount off the list price.
定価の30%オフで服を購入しました。

I bought the clothes at 30% off the sticker price.
私は定価の3割引きのお値段で服を購入しました。

"30% discount off the list price"は、製品の公式な販売価格(リストプライス)から30%引きになることを示しています。これは、オンラインショッピングやカタログ販売などでよく使われます。

一方、"30% off the sticker price"は、製品に貼られた値札(ステッカープライス)から30%引きになることを示しています。これは、自動車や家電製品などの店頭販売でよく使われます。ステッカープライスは交渉の余地があることもあります。

Mustuko

Mustukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/16 09:07

回答

・30% discount on the price

「定価の3割引き」の英語表現はいろいろ考えられますが、例えば次のような言い方ができます。

30% discount on the price

※「30%」は「3割」
※「discount」は「割引き」
※「on the price」は「値段について」

これに「at a」をつけて「at a 30% discount on the price」とすれば、「定価の3割引きで」という意味になります。

このフレーズを使って、ご質問の内容は以下のように言えると思います。

I bought the clothes at a 30% discount on the price.
私はその服を定価の3割引きで買いました。

※特に「定価の」が必要なければ、「at a 30% discount」だけでも大丈夫です。

ご参考になれば幸いです。

0 552
役に立った
PV552
シェア
ツイート