kaminuma

kaminumaさん

2023/01/23 10:00

定価の30%引き を英語で教えて!

定価の30%引きでこの洋服を買いました、と英語でなんと言いますか?

0 622
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/18 00:00

回答

・30% off the regular price
・30% discount off the list price
・30% reduction from the original price

I bought this outfit at 30% off the regular price.
私はこの洋服を定価の30%引きで買いました。

「30% off the regular price」は「定価から30%オフ」という意味で、主に販売や商取引の場で使用されます。商品やサービスが通常の価格より30%安くなっている状況を示し、セールや割引キャンペーンの際によく見かけます。消費者にとってはお得な情報となり、購買意欲を喚起する効果があります。

I bought this outfit with a 30% discount off the list price.
この洋服を定価の30%引きで買いました。

I bought this outfit with a 30% reduction from the original price.
私はこの服を定価の30%引きで購入しました。

両方のフレーズは商品が元の価格から30%引きになっていることを表しています。しかし、「30% discount off the list price」は一般的に小売業界でよく使われ、特に店舗やオンラインショッピングでの販売に関連しています。一方、「30% reduction from the original price」はより一般的な表現で、あらゆる種類の商品やサービスに対して使うことができます。また、こちらの表現は価格交渉の状況や、価格が下がった理由を強調したいときにも使用されます。

Mustuko

Mustukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/16 09:07

回答

・30% discount on the fixed price

「定価の30%引き」にはいろいろな言い方が考えられますが、ここでは以下をご紹介したいと思います。

30% discount on the fixed price

※「30% discount」は「30%引き」
※「fixed price」は「定価」

これに「at a」をつけて「at a 30% discount on the fixed price」とすれば、「定価の30%引きで」という意味になります。

ご質問の「定価の30%引きでこの洋服を買いました」は、以下のように言えるでしょう。

I bought the clothes at a 30% discount on the fixed price.

特に「定価の」という表現が不要の場合は、「●%引きで買う」は「buy at a ●% discount」で大丈夫です。

役に立った
PV622
シェア
ポスト