Mitsuaki Kurikiさん
2024/08/28 00:00
前日入り を英語で教えて!
何か予定のある日の前日から現地へ到着している時に「前日入り」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Arrive the day before.
・Come in a day early.
「前日に到着する」という意味です。旅行や出張、大事なイベント(結婚式など)の前日に現地入りする、という場面でよく使われます。「前乗りする」というカジュアルな日本語のニュアンスに近いですね。遅刻を避けたり、時差ボケを調整したり、翌日に備えて万全の態勢を整えたいときなどにぴったりの表現です。
We're going to arrive the day before the wedding.
結婚式の前日入りする予定です。
ちなみに、「Come in a day early.」は「1日早く来てね」という意味ですが、命令というよりは「もし可能なら前日に来てくれると助かるな」「前乗りしてきてもいいよ」といった、相手の都合を気遣う柔らかいニュアンスで使われることが多いです。イベントの準備や、時差ボケ解消のために同僚を気遣う時などにぴったりの表現ですよ。
I'm going to come in a day early for the conference to avoid any travel delays.
カンファレンスには、移動の遅延を避けるために前日入りするつもりです。
回答
・arrive a day earlier
・go on the day before that
・go on the previous day
1. arrive a day earlier
前日入りする
arrive a day earlier で「前日入りする」という意味になります。arrive は 「到着する」という意味の動詞で、a day earlier は「1日早く」という意味の副詞句です。earlier は「早く」という意味の副詞で、その直前に a day を置くことで、「1日早く」という意味になります。
例)
The party will be held in Sapporo on Wednesday, but I am going to arrive there a day earlier.
パーティーは札幌で水曜日に開催だが、1日前に現地入りする予定です。
2. go on the day before that
前日入りする
go on the day before thatも「前日入りする」という意味になります。on the day before that は 「その前日に」という意味の副詞句で、動詞の go を修飾します。
例)
The party will be held in Sapporo on Wednesday, but I am going there on the day before that.
パーティーは札幌で水曜日に開催だが、1日前に現地入りする予定です。
3. go on the previous day
前日入りする
go on the previous day も「前日入り」という意味になります。previous は「前の」という意味で、形容詞として day を修飾しています。on the previous day で「前日に」という意味になります。
例)
The party will be held in Sapporo on Wednesday, but I am going there on the previous day.
パーティーは札幌で水曜日に開催だが、1日前に現地入りする予定です。
Japan