natsuho

natsuhoさん

2024/09/26 00:00

前日譚 を英語で教えて!

ドラマ本編の前が気になったので、「確かこのドラマの前日譚もあったよね?」と言いたいです。

0 255
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/04 14:55

回答

・A prequel story.
・A prequel

「A prequel story」は、人気映画や小説などの「前日譚」のことです。本編より前の時代を舞台に、キャラクターの過去や物語の始まりを描きます。「あのキャラ、昔はこうだったんだ!」「全ての始まりはこれか!」といった感じで、本編の謎が解けたり、より深く物語を楽しめたりします。お気に入りの作品について話す時などに気軽に使える言葉です。

There was a prequel story to this show, wasn't there?
確かこのドラマの前日譚もあったよね?

ちなみに、prequel(プリクエル)は、ある物語の「前日譚」のこと。本編より前の時代を描いた作品で、「あのキャラの過去が知りたい!」「この事件のきっかけは?」といったファンの期待に応える形でよく作られます。続編(sequel)の対義語ですね!

There was a prequel to this drama, wasn't there?
確かこのドラマの前日譚もあったよね?

Happy_Creator

Happy_Creatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/30 23:25

回答

・a prequel

「前日譚」は上記の様に表現します。

prequel は「前日譚」という意味です。

例文
Was there a prequel to this drama?
このドラマの前日譚もあったよね?


例文にさらに「確か~だよね?」と確認のニュアンスを付けたい時は、以下のようになります。
I thought there was a prequel to this drama, is that right?
確かこのドラマの前日譚もあったよね?

prequel は特に映画やドラマなどの作品の前日譚を指すことが多いですが、prequel の代わりに backstory という言葉を使うこともできます。backstory は、ドラマや映画だけでなく、小説やキャラクターの過去(背景)など、いろいろな文脈で使われます。

役に立った
PV255
シェア
ポスト