Violettaさん
2023/06/22 10:00
前日比 を英語で教えて!
「前日比は、〇円マイナスです」という時に使う「前日比」は英語で何というのですか?
回答
・Day-over-day
・Compared to the previous day
・Compared to yesterday
The day-over-day change is minus 〇 yen.
「前日比は、〇円マイナスです」
「Day-over-day」は、一日ごとの変化や成長を指す表現で、主にビジネスやマーケティング、金融の分野で使われます。具体的には、前日と比較してどれだけ売り上げが増えたか、アクセス数はどれくらい変動したか、株価はどれだけ上昇・下降したかなどを示す際に用いられます。また、日々の改善や努力を表す表現としても使われます。継続的な成長や変化を評価・分析する際に便利なフレーズです。
The price is down by 〇 yen compared to the previous day.
「前日比で見ると、価格は〇円下がっています。」
It's □ yen lower compared to yesterday.
「それは昨日と比べて〇円下がっています。」
基本的に、Compared to the previous dayとCompared to yesterdayは同じ意味を持ちますが、使われる文脈によって微妙な違いがあります。Compared to yesterdayは日常会話でより一般的に使われ、特定の日の比較を指します。一方、Compared to the previous dayはより正式な文脈や、データ分析、研究、レポートなどの文脈でよく使われます。また、連続した複数の日にわたる比較を指すことが多いです。
回答
・compared to the previous day
・comparison with the previous day
「前日比」は英語では compared to the previous day や comparison with the previous day などで表現することができると思います。
Compared to the previous day, it is minus 〇〇 yen, but the situation is still higher than usual.
(前日比は、〇〇円マイナスですが、依然として通常より高めの状況でございます。)
※ちなみに previous は「一つ前の」という順序を軸にした表現になります。
ご参考にしていただければ幸いです。