HAGIWARAさん
2024/08/28 00:00
シェアする を英語で教えて!
飲食店で大皿で注文した料理を取り分ける時に「シェアする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Let's share this.
・Let's split this.
「これ、分け合おうよ!」「一緒に見よう/使おう!」といった、気軽な提案のニュアンスです。食べ物や飲み物を分け合う時、面白い情報や写真を誰かに見せたい時、タクシーを相乗りする時など、様々な場面で使えます。親しい相手へのフレンドリーな誘い文句です。
Let's share this.
これを分けましょう。
ちなみに、"Let's split this." は「これ、割り勘にしよう」や「これ、分けよう」といった感じで気軽に使える表現だよ。レストランでの会計はもちろん、ピザやデザートを友達と半分こする時にもピッタリ。カジュアルな場面で使うのがポイント!
Let's split this.
これを分けましょう。
回答
・share
・split
・divide
1. share
上記でそのまま「シェアする」と訳せます。
例文
We share a large dish at the restaurant.
私たちは飲食店で大皿料理をシェアする。
2. split
こちらもシェアする意味で使えますが、1よりも分量を分けるニュアンスが強いです。
例文
They split one large dish among three people.
彼らは3人で1つの大皿をシェアした。
3. divide
こちらは1,2よりも分けることを強調した「シェアする」です。
例文
He divided a dish for his child.
彼は子供に料理をシェアしてあげた。
Japan