ERIchan

ERIchanさん

2024/08/28 00:00

栗ペースト を英語で教えて!

栗をつぶしたものを説明する時に「栗ペースト」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/17 10:26

回答

・chestnut paste

「栗ペースト」は上記の表現があります。

chestnut paste:栗ペースト
「ペースト」とは柔らかいのり状の物を言います。
例えば赤ちゃんの離乳食は食べやすいようにペースト状の物が多いです。
質問の例文にある「栗ペースト」は固形の栗を潰してねり状にしたクリームの事です。

また動詞では「貼る」「(糊で)くっつける」を意味し、類義語には stick があります。
例) I want to paste my favorite picture on the wall.
壁に好きな写真を貼りつけたい。
例) I stick the seal on the paper.
紙にシールを貼る。

chestnut:栗
「栗」はmaron (マロン)ではなく chestnut です。
(ちなみに nut は「ナッツ」「木の実」です。)
chestnut + 名詞 = 栗の~(名詞)を表します。
例えば chestnut cake 「栗のケーキ」や chestnut dessert 「栗のデザート」があります。
また名詞で「栗(の実)」を意味しますが「栗の木( =chestnut tree )」の意味もあります。

例文
I want to make chestnut paste to prepare the cake.
ケーキを作りに必要な栗のペーストを作りたい。


役に立った
PV1
シェア
ポスト