Skyeさん
2024/08/28 00:00
メガネケース を英語で教えて!
メガネの保管や持ち運びに使う「メガネケース」は英語でなんというのですか?
回答
・glasses case
・Eyeglasses case
「glasses case」は、日本語の「メガネケース」とほぼ同じ意味で、特別なニュアンスはありません。
日常会話で「メガネケースどこだっけ?」と探す時や、お店で「素敵なメガネケースですね」と言う時など、普段私たちが「メガネケース」という言葉を使う場面ならいつでも自然に使えます。とても一般的で分かりやすい表現ですよ!
I can't find my glasses case anywhere.
メガネケースがどこにも見当たらない。
ちなみに、"eyeglasses case" はシンプルに「メガネケース」のことです。特別なニュアンスはなく、メガネを持ち運んだり保管したりする、あの入れ物を指す最も一般的な言い方。なので、普段の会話で気軽に「My eyeglasses case is new!」みたいに使って大丈夫ですよ!
I can't find my eyeglasses case anywhere.
メガネケースがどこにも見当たらない。
Do you have an extra glasses case I could borrow?
余分なメガネケース、貸してもらえませんか?
I should put my sunglasses in their case before they get scratched.
サングラスが傷つく前にケースに入れておこう。
My new glasses came with a really nice case.
新しいメガネに、すごく素敵なケースがついてきた。
I always keep a cleaning cloth inside my glasses case.
いつもメガネケースの中にクリーニングクロスを入れています。
回答
・Glasses case
「メガネケース」は英語で上記のように表現することができます。
Glasses:メガネ
case:ケース
メガネは1つの場合も glasses と複数形で使います。これはメガネにはレンズが2つ付いているからです。
glass と単数形で使うと「ガラスのコップ」や「ガラス」という意味になってしまうので注意しましょう。
例
I love your glasses case! It's so cute!
あなたのメガネケース素敵ですね!とってもかわいい!
Have you seen my glasses case?
私のメガネケース見なかった?
I need to buy glass case.
ガラスのケースを買わなくちゃ。
参考になりますように!
Japan