Shelbyさん
2024/08/28 00:00
偶然だね を英語で教えて!
That's a coincidence 以外で偶然のことに驚いた時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・What a coincidence
・Small world.
「すごい偶然だね!」「奇遇だね!」という意味で、驚きや喜びを表すフレンドリーな表現です。
街でばったり友達に会った時、同じ服を着ていた時、共通の知り合いがいると分かった時など、予想外の一致に「え、まじで!?」という感覚で気軽に言ってみましょう!皮肉っぽく「出来すぎだね」と使うこともあります。
What a coincidence! I was just thinking about you.
なんて偶然!ちょうどあなたのことを考えていたところだよ。
ちなみに、「Small world.」は「世間は狭いね!」という驚きを表す定番フレーズだよ。初対面の人と話していて共通の知人がいたり、旅先で偶然知り合いに会ったりした時に「すごい偶然だね!」というニュアンスで使えます。意外な繋がりが見つかった時の合言葉みたいに覚えておくと便利!
What a small world! I had no idea you two knew each other.
世間は狭いですね!お二人が知り合いだったなんて全く知りませんでした。
回答
・What are the odds?
・this is unexpected!
・What a surprise!
1. What are the odds?
直訳すると「どのくらいの確率で?」という意味で、偶然の出会いに驚いたり、感心したりする表現です。
例文
What are the odds of running into you here?
ここで会うなんて、どのくらいの確率だろうね?
2. This is unexpected!
予想外の出来事に対する驚きを示す表現です。
例文
Well, this is unexpected! I didn’t think I’d see him here.
まあ、これは予想外だね!ここで彼に会うとは思ってなかったよ。
3. What a surprise!
「なんて驚きだろう!」という意味で、偶然の出来事に対して驚きを表現しています。
例文
What a surprise! It's unbelievable.
なんて驚きだろう!信じられない.
ちなみに「偶然に」という意味で「by chance」という表現があります。
例)Did you meet him by chance?
偶然彼に会ったの?
ぜひ使ってみてね!
Japan