
kazuhuさん
2024/12/19 10:00
できすぎで、少し不自然だ を英語で教えて!
映画の内容に違和感があったので、「映画のストーリーができすぎで、少し不自然だ」と言いたいです。
回答
・It's too good to be true and a bit unnatural.
「できすぎで、少し不自然だ」は、上記のように表せます。
it's too good to be true は「話ができ過ぎている」「話がうま過ぎる」などの意味で使われる表現になります。
unnatural は「不自然な」「異常な」などの意味を表す形容詞ですが、「人為的な」「わざとらしい」などの意味も表せます。
例文
To be honest, the story of the movie is too good to be true and a bit unnatural.
正直言って、映画のストーリーができすぎで、少し不自然だ。
※to be honest は「正直言って」「率直に言って」「ぶっちゃけ」などの意味を表す表現になります。

質問ランキング

質問ランキング