nakano make

nakano makeさん

2024/08/28 00:00

発出する を英語で教えて!

コロナが流行していた時に政府が使った「緊急事態宣言を発出します」は英語でなんというのですか?

0 15
Tamako

Tamakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/24 12:23

回答

・declare

1. The government declared a state of emergency.
政府は緊急事態宣言を発令しました。

「発出する」や「発令する」、「宣言する」は動詞の declare を使います。
政府が発令を出しておりましたので、主語に「政府」の名詞で government と表現しています。
「緊急事態宣言」は英語では、「緊急事態」を表す state of emergency のみで問題ありません。

2. A state of emergency was declared.
緊急事態宣言は発令されました。

「〇〇される」という表現の受動態を用いて書きかえてみました。
「be動詞 + 過去分詞」で表現するので、「発令された」は was declared となります。

vsato230501

vsato230501さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/24 12:11

回答

・issue

issue
発出する

issueは「発行する」「発出する」「出す」という意味で、公式な文書や声明を出す際に使われます。

We will issue a state of emergency.
緊急事態宣言を発出します。

そのほか「issue」を使用した例文をいくつかご紹介します。

例:The government will issue a new regulation next week.
政府は来週新しい規制を発出します。
*government:政府 * regulation:規制

例:They decided to issue a statement regarding the incident.
彼らはその事件に関する声明を発表することに決めました。
*statement:声明 *regarding the incident:その事件に関する

役に立った
PV15
シェア
ポスト