KOKO

KOKOさん

2024/08/28 00:00

解約返戻金 を英語で教えて!

最近知人が生命保険を解約したと聞いたので、「解約返戻金はあったの?」と言いたいです。

0 25
CBC

CBCさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/24 16:42

回答

・cash value
・surrender value

Did you receive cash value?
解約返戻金はあったの?

If you cancel life insurance, you may be able to receive cash value.
生命保険を解約したら、解約返戻金を受け取ることができるかもよ。

「Cash value」以外に、「surrender value」も解約返戻金という意味になります。「surrender」 という単語は、多くの人が一番に思いつく「降伏する」という意味以外に、「解約する」という意味もあります。

When you die, I will receive the death benefit, not surrender value.
あなたが亡くなったら、私は、解約返戻金ではなく死亡保険金を受け取るわ。

kana7nana7

kana7nana7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/24 15:28

回答

・(cash) surrender value

Surrender=引き渡す,明け渡す,放棄するの意味ですが、保険用語では解約する、保険期間の途中で契約を消滅させることを言います。
value=価値、価、今回のsurrender valueでは価格に近い意味で使われます。

解約返戻金そのものを説明したいときは、
Surrender value is the amount of money you receiveswhen you withdraw money from yourr life insurance policy's cash value.
(解約返戻金とは、生命保険契約の現金価値からお金を引き出したときに受け取る金額です。)

ちなみに「解約返戻金はあったの?」は
Did you get (cash) surrender value?/Could you get (cash) surrender value?
と言うといいでしょう。

役に立った
PV25
シェア
ポスト