reinaさん
2024/10/29 00:00
定期預金の解約 を英語で教えて!
高額なものを買うので、銀行で「定期預金を解約します 」と言いたいです。
回答
・Closing my fixed-term deposit.
・I'd like to break my fixed-term deposit.
「定期預金を解約します」という意味の、銀行で使う丁寧で標準的な表現です。
窓口で「定期預金を解約したいのですが」と手続きをお願いする場面にぴったり。特に堅苦しいわけではなく、目的を明確に伝えるための一般的な言い方なので、安心して使えますよ。
I'd like to close my fixed-term deposit to make a large purchase.
高額なものを買うので、定期預金を解約したいです。
ちなみに、「I'd like to break my fixed-term deposit.」は「定期預金を中途解約したいのですが」という意味です。銀行の窓口などで、満期前に急にお金が必要になった時に使える丁寧な表現ですよ。少し困っているニュアンスも伝えられます。
I'd like to break my fixed-term deposit to make a large purchase.
高額な買い物をしたいので、定期預金を解約したいです。
回答
・cancel one's fixed deposit
・close one's time deposit
1. cancel one's fixed deposit
「定期預金の解約」
fixed deposit「定期預金」
Can I cancel my fixed deposit?
定期預金を解約お願いします。
Can I ~「~をお願いします。」丁寧な依頼の言いかたです。
2. close one's time deposit
「定期預金の解約」
time deposit「定期預金」
close「しめる」という言葉で「解約」を表せます。
I would like to close my time deposit.
定期預金の解約をお願いいたします。
would like to do「~をしたいのですが」というとても丁寧な依頼の仕方です。
※定期預金から一部を引き出すときは、withdraw 「引き出す、撤退する」を使います。
Could I withdraw my fixed deposit?
定期預金の引き出しをしたいのですが
ここまでお読みいただき有難うございました。
Japan