Katoさん
2023/07/24 10:00
預金の残高 を英語で教えて!
銀行で窓口担当者に「預金の残高を確認したいです」と言いたいです。
回答
・Bank account balance
・Savings account balance
・Deposit balance
I'd like to check my bank account balance, please.
「私の銀行口座の残高を確認したいです。」
「Bank account balance」は、銀行口座の残高を指す表現で、通常は金融取引の文脈で使用されます。このフレーズは、ATMで残高照会を行ったり、オンラインバンキングを通じて口座の状況を確認する際などに見ることができます。また、収支管理や予算計画を立てる際、ローンやクレジットカードの申請、投資判断等で自分の「Bank account balance」を確認することが重要となります。そのため、日常生活やビジネスの中で頻繁に使われる表現です。
I would like to check my savings account balance, please.
「私の貯金口座の残高を確認したいです。」
I would like to check my deposit balance, please.
「預金の残高を確認したいです。」
Savings account balanceは貯蓄口座の残高を指すのに対し、Deposit balanceは一般的には預け入れた全ての資金(普通預金、定期預金、貯蓄など)の総額を指すことが多いです。したがって、日常的には「自分がどれだけのお金を貯めているか」を示す際には「Savings account balance」を、「全ての預金の合計額」を示す際には「Deposit balance」を使うことが一般的です。
回答
・deposit balance
・account balance
「預金の残高」は英語では deposit balance や account balance などで表現することができます。
Excuse me, I would like to check my deposit balance.
(すみません、預金の残高を確認したいです。)
He earns a lot, so his account balance is amazing.
(彼はたくさん稼いでいるので、預金の残高が凄い。)
※ちなみに balance は動詞として「両立させる」という意味も表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。