chisyuさん
2024/08/01 10:00
あなたに一つ伝え忘れてた を英語で教えて!
同僚に伝え忘れた事があったので、「あなたに一つ伝え忘れてた」と言いたいです。
回答
・There's one thing I forgot to tell you.
・Oh, I almost forgot to mention...
「あ、言い忘れてた!」という感じで、大事なことを思い出した時に会話を切り出すのにピッタリな表現です。
話の途中や別れ際に「そういえば一つ言い忘れたんだけど…」と付け加える時に使えます。少し申し訳ない気持ちも含まれる、便利なフレーズです。
There's one thing I forgot to tell you about the meeting this afternoon.
午後の会議のことで、一つ伝え忘れたことがありました。
ちなみに、この表現は「あ、言い忘れるところだった!」という感じで、大事なことや面白い情報を思い出した時に使えます。会話の流れを少し変えたい時や、補足情報を付け加えたい時にぴったりですよ!
Oh, I almost forgot to mention... I needed to tell you one more thing.
あ、言い忘れるところだった…もう一つ伝えたいことがあったんだ。
回答
・I forgot to tell you one thing.
・I forgot to mention one thing.
1. I forgot to tell you one thing.
当フレーズは伝え忘れていた重要な情報や細かいことを相手に伝える際に使われます。会話の流れの中で、「あ、そうだ、それも伝えなきゃ」と思い出して、相手に改めて伝えようとする感じですね。例えば、会話が進んでいる途中で、「そういえば、これも伝えたかったんだけど…」というニュアンスで使われます。
I forgot to tell you one thing. The meeting has been rescheduled to next week.
「一つ伝え忘れていたことがあります。会議が来週に変更になりました。」
2. I forgot to mention one thing.
「Mention」という単語には特定の事柄に対して詳しく説明するわけではなく、軽く触れることを意味します。「ちょっと補足だけど、これも言っておかないと」というように、追加の情報や大事なことを改めて思い出して付け加えるときに使えます。
I forgot to mention one thing. The movie starts at 8 PM, not 7 PM.
「一つ伝え忘れていたことがあるんだけど、映画は午後7時ではなく午後8時に始まるよ。」
Japan