Masuzawa Fukutaro

Masuzawa Fukutaroさん

2024/08/01 10:00

するわけないでしょ を英語で教えて!

自分がやらないようなことを言われたので、「するわけないでしょ」と言いたいです。

0 490
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/01 12:35

回答

・There's no way.
・As if

「ありえない!」「まさか!」という強い否定や驚きを表すカジュアルな表現です。信じがたいことや、到底無理だと思うことに対して使います。

例:「彼が犯人?There's no way!(まさか!ありえない!)」
「明日までに全部?There's no way!(絶対無理だよ!)」

There's no way I'm doing that.
私がそんなことするわけないでしょ。

ちなみに、"As if" は「ありえない!」と相手の発言を強く否定したり、皮肉っぽく返したりする時にピッタリな表現だよ。「彼が時間通りに来るって? As if!(まさか!)」みたいに、呆れた気持ちを込めて使うのがポイント。映画やドラマのセリフみたいでしょ?

As if I would do that.
そんなことするわけないでしょ。

Kana

Kanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/27 01:05

回答

・Of course I don't do it.

「するわけないでしょ」は上記のように表現します。

「of course」は「もちろん」という意味ですが、こちらに否定のnot をつけることで「もちろんそんなことはない」「そんなことあるわけがない」という強い否定の表現になります。ご質問は「するわけない」なので、「don't do it」として直訳すると「それをしていない」という意味になります。

A: Did you use the manager's laptop?
あなたがマネージャーのパソコン使ったの?
B: Of course I don't do it.
するわけないないでしょ。

英語で「ノート型パソコン」は「laptop」と言います。manager は「仕事の責任者」という意味です。

役に立った
PV490
シェア
ポスト