Masuzawa Fukutaroさん
2024/08/01 10:00
するわけないでしょ を英語で教えて!
自分がやらないようなことを言われたので、「するわけないでしょ」と言いたいです。
0
0
回答
・Of course I don't do it.
「するわけないでしょ」は上記のように表現します。
「of course」は「もちろん」という意味ですが、こちらに否定のnot をつけることで「もちろんそんなことはない」「そんなことあるわけがない」という強い否定の表現になります。ご質問は「するわけない」なので、「don't do it」として直訳すると「それをしていない」という意味になります。
A: Did you use the manager's laptop?
あなたがマネージャーのパソコン使ったの?
B: Of course I don't do it.
するわけないないでしょ。
英語で「ノート型パソコン」は「laptop」と言います。manager は「仕事の責任者」という意味です。
役に立った0
PV0