ayumiさん
2024/08/01 10:00
仕事で来たの を英語で教えて!
仕事で地元に行った時に友達に会ったので、「仕事で来たの」と言いたいです。
回答
・I’m here for work.
・I came here on business.
「仕事で来たの」は、上記のように表現することができます。
1. I’m here for work.
仕事で来たの。
直訳すると「私は仕事のためにここにいます」となり、「仕事できたの」のニュアンスを表すことができます。
2. I came here on business.
仕事で来たの。
「business」も「仕事」を表す単語ですが、「work」とは微妙にニュアンスが違います。
「work」は、広く何かを達成するためにする労働のことをいいます。「労働」「働くこと」という行為そのものを表す概念です。
「business」は、「ビジネス」「商売」といった、お金を生み出す活動全般を表します。
また前置詞が「for work」と「on business」と違うので注意しましょう。1と2を組み合わせて「I'm here on business」や「I came here for work」と言っても大丈夫です。