Catさん
2024/10/29 00:00
手ぶらで来た を英語で教えて!
習い事の道具が必要だったとは知らなかったので、「今日は手ぶらで来たので何も持っていません」と言いたいです。
回答
・came empty-handed
・came with my hands empty
1. came empty-handed
「手ぶらで来た」という意味です。 came は come の過去形で「来る」、 empty は「空の、空っぽの」、 hand は「手」の意味です。手の中に何もない空っぽの状態を empty-handed 「何も持たずに、手ぶらで」という副詞で表します。
例文
I came empty-handed today, so I have no tools to use.
私は今日手ぶらできたので、使う道具を何も持っていません。
tool : 道具
2. came with my hands empty
「自分の手に何も持たないできた」の意味です。 with A C の形で「 A を C の状態にして」という使い方です。ここでは empty 「空っぽの」状態にして、ということになります。
例文
I came with my hands empty.
私は手ぶらで来ました。
参考にしていただければ幸いです。