miruさん
2024/08/01 10:00
家で休んだ方がいいよ を英語で教えて!
同僚がとても疲れている様子なので、「家で休んだ方がいいよ」と言いたいです。
0
0
回答
・You should take a rest at home.
「家で休んだ方がいいよ。」は上記のように表現します。
「休む」はtake a restで表します。
なお、似たような表現でtake a breakという表現があります。こちらは、breakという単語に「中断する」という意味があるように、息抜きをする場合、しばらく違うことをして休むような場合に用いられます。今回のように、ゆっくりと休む場合には、take a restを用います。
What you need to do is to take a rest.
あなたがすべきことは、休むことです。
I went to bed early to take a rest.
休むために早く寝ました。
Why don’t you take a rest?
休んだらどうですか?
役に立った0
PV0