Taichiさん
2024/08/01 10:00
諦められないの を英語で教えて!
ずっと片想いの人がいるので、「諦められないの」と言いたいです。
回答
・I just can't give up.
・It's not in me to quit.
「どうしても諦められないんだ!」という強い気持ちを表すフレーズです。「もう無理かも」と思いながらも、感情的・本能的に「でも、やめるなんてできない!」と自分を奮い立たせるニュアンスです。
試合で負けそうな時、困難なプロジェクトの最中、夢を追いかけている時など、逆境でも踏ん張りたい場面で使えます。
I've liked him for years. I just can't give up on him.
もう何年も彼のことが好きなの。どうしても諦められない。
ちなみに、「It's not in me to quit.」は「途中で投げ出すなんて性に合わないんだ」とか「諦めるなんて選択肢は自分にはない」というニュアンスです。困難な状況でも、自分の信念や性格として「諦めない」強い意志を示す時に使えます。スポーツや仕事で、もうダメかもと思った仲間を励ます時などにピッタリな一言です。
I've liked him for so long, it's just not in me to quit.
ずっと彼のことが好きだから、諦めるなんて私にはできないの。
回答
・I can't give up.
「諦められないの。」は上記のように表現することができます。
「諦める」はgive upで表します。
Don’t give up!
諦めないで!
She gave up making a character cake.
彼女はキャラクターケーキを作ることを諦めました。
I gave up eating spicy food.
辛い食べ物を食べるのを諦めました。
「諦められない」でcan’t give upです。
I can't give up on achieving my goals.
私は目標達成することを諦められない。
It’s late at night but she can’t give up studying for the exam tomorrow.
もう夜遅いですが、彼女は明日の試験の勉強をすることを諦められません。
なお、「煙草をやめられない」といいたいときも、can’t give upを用いることができ、I can’t give up smokingと表現できます。