yuto

yutoさん

2024/08/01 10:00

あなたってほんとうに才能あるね を英語で教えて!

友達の仕事っぷりが素晴らしいので、「あなたってほんとうに才能あるね」と言いたいです。

0 490
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/01 12:35

回答

・You're so talented.
・You're a natural.

「才能がすごいね!」「本当に多才だね!」といった、相手の能力やセンスを心から褒める時に使うカジュアルな表現です。絵が上手い、歌がうまい、料理が上手など、相手が何かを巧みにこなした時に使えます。感心や尊敬の気持ちがこもった、とてもポジティブな褒め言葉ですよ!

Wow, you finished that project so quickly and it's perfect. You're so talented.
うわー、あのプロジェクトをすごく早く完璧に終わらせたね。あなたってほんとうに才能あるね。

ちなみに、「You're a natural.」は「才能あるね!」「筋がいいね!」という最高の褒め言葉だよ。初めて挑戦したことなのに、まるで昔からやっていたみたいに上手な人に対して使うんだ。スポーツや楽器、ゲームなど、何かを教えていて相手がすぐにコツを掴んだ時なんかに言うとピッタリだよ!

Wow, you handled that project so well. You're a natural.
わあ、あのプロジェクトすごくうまくやったね。本当に才能あるよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/23 19:09

回答

・You're really talented.
・You really have talent.

You're really talented.
あなたってほんとうに才能あるね。

really は「本当に」という意味を表す副詞ですが、「すごく」「とても」などの意味でも使われます。また、talented は「才能のある」「有能な」などの意味を表す形容詞です。

It’s amazing. You're really talented.
(素晴らしい。あなたってほんとうに才能あるね。)

You really have talent.
あなたってほんとうに才能あるね。

talent は「才能」という意味を表す名詞ですが、「才能のある人」という意味も表せます。

You really have talent. I admire you.
(あなたってほんとうに才能あるね。尊敬するよ。)

役に立った
PV490
シェア
ポスト