Sawakiさん
2024/08/01 10:00
それは予想外だったよ を英語で教えて!
That was unexpected.以外で、予想がの事を聞いた時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I didn't see that coming.
・That took me by surprise.
・That caught me off guard.
「それは予想外だったよ 」は、上記のように表すことができます。
1. I didn't see that coming.
それは予想外だったよ。
直訳すると「それがくるとは想像してなかった」で、「予想外だった」というニュアンスを表します。
2. That took me by surprise.
それは予想外だったよ。
「take me by surprise」は「驚かせる」「不意打ちをかける」などという意味です。予想外の出来事や思いもよらない発言・結末などにハッとさせられた時によく使います。
3. That caught me off guard.
それは予想外だったよ 。
「Catch someone off guard」は「(人)の不意[隙]を突く」、「(人)の油断に付け込む」、「(人)の油断しているところを襲う」という意味で、良い意味でも悪い意味でも、不意をついて驚かす様子を指すイディオムです。