Sawaki

Sawakiさん

2024/08/01 10:00

それは予想外だったよ を英語で教えて!

That was unexpected.以外で、予想がの事を聞いた時に使えるフレーズを知りたいです。

0 9
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/24 03:34

回答

・I didn't see that coming.
・That took me by surprise.
・That caught me off guard.

「それは予想外だったよ 」は、上記のように表すことができます。

1. I didn't see that coming.
それは予想外だったよ。

直訳すると「それがくるとは想像してなかった」で、「予想外だった」というニュアンスを表します。

2. That took me by surprise.
それは予想外だったよ。

「take me by surprise」は「驚かせる」「不意打ちをかける」などという意味です。予想外の出来事や思いもよらない発言・結末などにハッとさせられた時によく使います。

3. That caught me off guard.
それは予想外だったよ 。

「Catch someone off guard」は「(人)の不意[隙]を突く」、「(人)の油断に付け込む」、「(人)の油断しているところを襲う」という意味で、良い意味でも悪い意味でも、不意をついて驚かす様子を指すイディオムです。

役に立った
PV9
シェア
ポスト