natsuhaさん
2024/08/01 10:00
乗り物酔いするかもしれない を英語で教えて!
友達からバス旅行に誘われたので、「乗り物酔いするかもしれない」と言いたいです。
回答
・I might get motion sickness.
・I'm worried I might get carsick.
「乗り物酔いするかも」くらいの軽いニュアンスです。「(普段は大丈夫だけど)今日は体調が悪いから」「この道は揺れるから」など、乗り物酔いするかもしれない不安や可能性を伝える時に使えます。
車や船に乗る前や乗っている最中に、運転手や周りの人に「ちょっと酔うかもしれないから、気にかけておいてね」と事前に知らせるのに便利な一言です。
That sounds fun, but I should warn you, I might get motion sickness.
楽しそうだけど、言っておくと、乗り物酔いするかもしれないんだ。
ちなみに「I'm worried I might get carsick」は、乗り物酔いしやすい体質なんだ、とさりげなく伝える表現です。ドライブに誘われた時など、事前に「酔うかもしれないから、前の席に座ってもいい?」とお願いする場面で気軽に使える便利な一言です。
That sounds fun, but I'm worried I might get carsick on a long bus ride.
楽しそうだけど、長時間のバス移動だと乗り物酔いしちゃうかもしれないのが心配なんだ。
回答
・I might get motion sickness.
・I might get car sick.
1. I might get motion sickness
「Motion sickness」という表現は「乗り物酔い」または「動きによる酔い」を意味する一般的な表現です。また、「〜の可能性がある」を意味する「might」という単語を使うことにより、当フレーズは「乗り物酔いするかもしれない 」と訳すことができます。
I’ve never been on a boat before, so I might get motion sickness.
「ボートに乗ったことがないので、乗り物酔いするかもしれません。」
2. I might get car sick
「Car sick」は「車酔い」を意味する一般的フレーズです。こちらも「might」があるため、車での移動中に車酔いするかもしれないという可能性を示しています。
I’m not used to this route, so I might get car sick.
「このルートには慣れていないので、車酔いするかもしれません。」
Japan