Oto

Otoさん

2024/08/01 10:00

色々邪魔が入る を英語で教えて!

やりたい事をしようと思うと違う事をしなければならい状況が続いているので、「色々邪魔が入る」と言いたいです。

0 21
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/24 06:37

回答

・I keep getting interrupted by different things.
・There’s always something getting in the way.

「色々邪魔が入る」は、上記のように表現することができます。

1. I keep getting interrupted by different things.
色々邪魔が入る。

interrupt: 邪魔をする
直訳をすると「私はさまざまななものによって邪魔をされ続ける」となります。
「get interrupted」で「邪魔をされる」と、受け身の形にします。今回は「be」の代わりに「get」を使います。be動詞はその人や物の「状態を表す動詞」です。一方で「get」は「~になる」という変化を表す動詞です。「邪魔が入る」という変化を表し、それが続いている状態なので、「keep getting interrupted」とします。

2. There’s always something getting in the way.
色々邪魔が入る

直訳すると「いつも何か邪魔をするものがある」となります。
「get in the way」は「邪魔である」「妨げる」という意味です。「get in the way of」と使用して、特定の目標や活動などを邪魔にすることを表現することもできます。
例:
Many things get in the way of my task.
たくさんのことが私の仕事の邪魔をする。

役に立った
PV21
シェア
ポスト