Yeiさん
2024/08/01 10:00
直感で決める を英語で教えて!
考えても決めきれないので、「直感で決める」と言いたいです。
回答
・I'll decide on a gut feeling.
・I'll go with my intuition.
「直感で決める」は、上記のように表現することができます。
1. I can't make up my mind, even after thinking it over. I'll decide on a gut feeling.
考えても決めきれない。直感で決める。
make up my mind: 決める
thinking over: 考える
on a gut feeling: 直感で
「gut」は本来「消化管、胃腸」という意味ですが、「直感、感性」という意味も持っています。日本語でよく使う「ガッツがある」の語源はこの「gut」で、「度胸」という意味もあります。
2. I'll go with my intuition.
直感で決める。
go with: 〜で行く、決める
「intuition」は「直感」という意味です。あるものやことについて、考えたり知覚したりする前に、従って思考や感覚に頼らないで分かること、またはその能力を指します。「イントゥイション」と読み、2番目の「i」にアクセントを置きます。