Haruseさん
2024/08/01 10:00
沈黙が続くと気まずいよね を英語で教えて!
友達が初めてのデートで会話が続かなかったと言うので、「沈黙が続くと気まずいよね」と言いたいです。
0
0
回答
・It's awkward when the silence continues.
「気まずい」は形容詞で「awkward」と言います。たとえば Some of the questions were rather awkward. で「いくつかの質問はかなり気まずかったです」の様に使う事ができます。
本件の構文は、前半は主節で第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[awkward])で構成します。
後半は従属副詞節で接続詞(when)の後に第一文型(主語[silence]+動詞[continuesー主語が三人称単数なので三単現のsが必要])で構成します。
たとえば It's awkward when the silence continues. とすれば「沈黙が続くと気まずいです」の意味になります。
役に立った0
PV0