Dice

Diceさん

2024/08/01 10:00

そんなことは起こらない を英語で教えて!

友達が起こりしないようなことを心配しているので、「そんなことは起こらないよ」と言いたいです。

0 559
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/01 12:35

回答

・That's not going to happen.
・It's not in the cards.

「そんなことにはならないよ」「ありえないね」という意味で、相手の期待や提案、計画などをきっぱりと否定する時に使います。単なる未来の否定ではなく、「絶対に無理」「ありえない」という強い気持ちがこもった表現です。

例えば、無茶な要求をされた時に「いや、それは無理だから」と一蹴するようなシチュエーションにぴったりです。

Don't worry about the world ending tomorrow. That's not going to happen.
明日世界が終わるなんて心配しないで。そんなことは起こらないよ。

ちなみに、「It's not in the cards.」は「運命にない」「そういう巡り合わせじゃない」というニュアンスで、何かが実現しそうにない時に使います。自分の力ではどうにもならない、天に任せるしかないような状況で「まあ、無理だろうね」と諦めを伝えるのにピッタリな表現です。

Don't worry about that, it's just not in the cards.
そんなこと心配しないで、ありえないから。

meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/26 10:58

回答

・That's not gonna happen.
・There is no way that will happen.

1. That's not gonna happen.
そんなことは起こらないよ。

起こる:happen

not gonna = not going to の砕けた表現でネイティブがよく使います。

That's not gonna happen.
That's not going to happen.
そんなことは起こらないよ。


2. There is no way that will happen.
そんなことは起こらないよ。

絶対に~ない:There is no way that ~

1よりも強めに否定したい場合はこちらの表現も良いでしょう。
no way を使って「そんなことが起こるなんて絶対にありえないよ!」という意味になります。

役に立った
PV559
シェア
ポスト