miyazakiさん
2024/08/01 10:00
手放す事なんてできない を英語で教えて!
長年の収集品なので、「手放す事なんてできない」と言いたいです。
回答
・I could never let you go.
・There's no way I could ever give you up.
「絶対に手放したくない」「何があっても君と離れたくない」という、強い愛情や深い絆を表すロマンチックな言葉です。恋人同士が愛情を確かめ合う時や、大切な人が去ってしまいそうな時に使います。ドラマや歌の歌詞にもよく出てくる、情熱的で少し切ないセリフですね。
This is part of my collection I've had for years. I could never let it go.
これは私が長年持っているコレクションの一部なんだ。手放すことなんてできないよ。
ちなみに、"There's no way I could ever give you up." は「君を手放すなんて絶対にありえない」という強い愛情や決意を表す言葉だよ。恋人への深い愛を伝えるロマンチックな場面はもちろん、大切な仲間や夢など、何があっても諦めないという強い気持ちを示す時にも使えるんだ。
This collection means so much to me; there's no way I could ever give it up.
このコレクションは私にとってすごく大切で、手放すことなんて絶対にできません。
回答
・I can’t let it go.
「手放すことなんてできない」は上記のように表現することができます。
can’t :cannot の省略形。/ 〜できない
let:〜させる、〜させておく
go:行く
→ let it go:「何かを行かせる」つまり「何かを手放す、諦める」
I can’t let it go. This painting means too much to me.
それを手放すことができません。この絵は私にとってとても大切なんです。
また、let it go というフレーズは感情、特に怒りや悲しみを解放して忘れるという意味としてもよく使われます。
加えて、類似する表現で move on というフレーズがあります。これも過去を振り返らずに前に進むという意味で使われています。
Japan