Fumiyasu

Fumiyasuさん

2023/12/20 10:00

沢山手放す を英語で教えて!

物にあふれていて汚い部屋を綺麗にするときに「沢山物を手放したわ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 137
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/07 09:38

回答

・let go of lot of things
・get rid of lot of things

1.let go of「〜を手放す」と言う意味です。
「物を手放す」と言う意味や、「不安や恐怖を取り除く」と言う意味もあります。
releaseに近いイメージです。
let goには元々、「解放する、自由にする」と言う意味があります。

例文
I let go of lot of things. My room is now completely clean.
「沢山の物を手放した。今部屋はスッキリしてる。」

2.get rid of
「取り除く」が直訳です。
こちらは「不要な物を取り払う」と言うイメージです。
「手放す」は「処分する」と言う意味もありますので、こちらも使えるでしょう。

例文
I got rid of what is no longer needed.
「もう要らないものを手放した(取り除いた)」

参考にしてみて下さい。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/06 22:02

回答

・let go of a lot of stuff
・get rid of so many things
・declutter a lot of items

I have let go of a lot of stuff.
「たくさんのものを手放した」

【let go of ...】で「(不要なものを)手放す、捨てる」を表します。

I have got rid of so many things.
「とてもたくさんの物を捨てた」

【get rid of ...】で「~捨てる」という意味の表現になります。ちなみに、「害虫などを駆除する」といった意味も有ります。

I've decluttered a lot of items.
「たくさんの物を整理整頓した」

【declutter】は「整理する、整頓する」という意味の単語です。バリエーションとして用いてみても良いでしょう。

役に立った
PV137
シェア
ポスト