ayukaさん
2024/08/01 10:00
取ろうとしてっぶつかった を英語で教えて!
物を落として壊してしまったので、「物を取ろうとしてぶつかった」と言いたいです。
回答
・I bumped into someone when I tried to pick something up.
「ぶつかる」はbump intoで表します。
bump intoは「ぶつかる、当たる」という意味があります。
例えば道を歩いているときに、他の歩行者とぶつかる時によく使います。
その他には、知っている人に、「たまたま道などで出会うこと」もbump intoと言います。
「ばったり会う」という意味もあります。
「物を取る」は落とした物を「拾う」ということですのでpick upといいます。
pick upは「持ち上げる、拾い上げる、手に取る」という意味の他に、「誰かを車で迎えに行く」という意味もあります。
例文
I dropped my mobile on the road but I bumped into a child when I tried to pick it up.
「道に携帯を落としたんだけど、取ろうとして子供にぶつかった。」
参考にしてみて下さい。