Shiratoriさん
2024/08/01 10:00
ドスンと当たる を英語で教えて!
大きな音がしたので、「ドスンと当たる音がした」と言いたいです。
回答
・To bump into something hard
・To slam into something
「To bump into something hard」は、物理的に「硬いものにゴツンとぶつかる」という意味の他に、「予期せぬ困難や問題に直面する」という比喩的な意味でよく使われます。
計画が急に壁にぶち当たったり、思わぬ障害で物事が進まなくなった時などに「We bumped into something hard.(大変なことにぶち当たったよ)」のように使えます。
I heard something bump into the wall hard.
何かが壁にドスンと当たる音がしました。
ちなみに、「slam into something」は、ただ「ぶつかる」んじゃなくて、「ドカン!」とか「バリーン!」みたいな激しい音や勢いを伴って、何かに思いっきり衝突する感じです。車が壁に激突したり、人がドアに勢いよくぶつかったりする時に使えますよ。
I heard something slam into the wall.
何かが壁にドスンとぶつかる音がした。
回答
・There was a loud thud.
・I heard a crashing noise.
1. There was a loud thud.
ドスンと当たる音がした。
thudは、「ドスン」という音を表す名詞です。物がぶつかるときの重い音や衝撃音を示します。
例文
We heard a loud thud and then a crash.
ドスンという音とその後にクラッシュ音が聞こえました。
2. I heard a crashing noise.
ドスンと当たる音がした。
crashing noiseは、物がぶつかったり壊れたりする際に発生する音を表します。
例文
There was a crashing noise when the truck collided with the parked car.
トラックが駐車中の車に衝突したときに、ドカンという音がしました。
Japan