Tabata

Tabataさん

2024/04/16 10:00

わりと当たってる を英語で教えて!

当てずっぽうに言われたことが、だいたい当たって言ったので、「わりと当たってる」と言いたいです。

0 86
mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 22:15

回答

・You are kind of right.
・That's kind of right.

1. You are kind of right.
(あなたは)割と当たっている。

「kind of」はスラングの英語表現で、「なんとなく・なんか・割と」という曖昧さを表す英熟語です。
とても便利な英語表現なうえに、ネイティブもよく使う英語表現なので使えるようになると良いでしょう。
また、「当たっている」は、「合っている(正解している)」と言い換えができます。
「You are right.」で、「あなたは合っている。」という意味のフレーズになります。
この「You are right.」と、「kind of」をくっつけると言いたいことを相手に伝える
ことができます。

2. That's kind of right.
それは割と当たってる。

「あなた」ではなく「あなたが言ったこと」を主語にしたのが、「That's kind of right.」です。
ここでの「that」は、「あなたが言ったこと」を指しています。
「あなた」を主語にするか、「あなたが言ったこと 」を主語にするかによって同じ内容でも違う表現で伝えることができます。

参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV86
シェア
ポスト