takadaさん
2024/08/01 10:00
全く重要ではない を英語で教えて!
余計な仕事を始めたので、「それ、全く重要ではない」と言いたいです。
回答
・That’s completely unnecessary.
・That’s entirely redundant.
1. That’s completely unnecessary.
「それ、全く重要ではない。」
Unnecessary は「不必要な」「必要ない」という意味で、その仕事や行動が特に役立つわけではなく、無駄だと指摘する表現です。
例文:
We already have everything we need, so that’s completely unnecessary.
「必要なものはすべて揃っているので、それは全く重要ではないです。」
2. That’s entirely redundant.
「それ、全く余計な仕事です。」
Redundant は「冗長な」「余分な」という意味で、既に十分な対策や準備が整っている場合に、その仕事が過剰であることを示します。
例文:
Given that we’ve already addressed this issue, that’s entirely redundant.
「この問題にはすでに対応済みなので、それは全く余計な仕事です。」
追加の表現
That’s totally irrelevant.
「それ、全く関係ないです。」
Irrelevant は「無関係な」「必要ない」という意味で、提案されたことや行動が現在の状況に対して無意味であることを示します。
これらの表現を使うことで、その仕事や行動が不要であることを明確に伝えることができます。