yutaT

yutaTさん

2022/10/04 10:00

束の間 を英語で教えて!

ようやく子供がお昼寝をしたので、「束の間の休憩ができる」と言いたいです。

0 681
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/24 00:00

回答

・For a brief moment
・For a short while
・In the blink of an eye

The kid's finally down for a nap, so I can relax for a brief moment.
子供がようやく昼寝を始めたので、束の間の休息ができます。

「For a brief moment」は、「ほんの一瞬」や「一時的に」といった意味で使われます。「moment」は瞬間を指すため、長い時間を示すものではありません。主に何かが一瞬だけ変わった、あるいは一時的に特定の状態になった時に使用します。例えば、"For a brief moment, I thought I saw a ghost."(一瞬、幽霊を見たと思った。)などと使うことができます。

Finally, the kids are taking a nap, so I can have a break for a short while.
ようやく子供たちは昼寝を始めたので、少しだけ休憩できます。

Finally, the kid has gone down for a nap. I can catch a breather in the blink of an eye.
ようやく子供がお昼寝を始めました。瞬く間の休憩が取れます。

For a short whileは一時的な、短期間の事象や状況を指します。具体的な時間を示さず、状況によりますが、数分から数日または数週間を指すことが多いです。一方、"In the blink of an eye"は非常に短い時間、ほぼ瞬時に何かが起こることを表す慣用句です。秒単位、またはそれ以下の時間を想起させます。イメージとしては、目を瞬く間に何かが変わる様子を表します。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/19 20:47

回答

・a short break

ようやく子供がお昼寝をしたので、「束の間の休憩ができる」の英語について
まず、束の間のひと時は、英語で短めの休息になりますので、a short breakになります。
in my short break などもいえますよね。

I like spending my short break with coffee in the morning.
わたしは、朝にコーヒーを飲みながら、束の間の休息を過ごすのが好きです。

このような感じで表すことができます。

この投稿も参考までにしていただけますと幸いでございます。

役に立った
PV681
シェア
ポスト