tanigutiさん
2024/08/01 10:00
ほかの人の会話に入り込む を英語で教えて!
なんでも首を突っ込みたがる人がいるので、「彼女はほかの人の会話に入り込む」と言いたいです。
回答
・to butt into a conversation
・To jump into a conversation
「to butt into a conversation」は、人の会話に「割り込む」「口を挟む」という意味です。少し失礼で、でしゃばりなニュアンスがあります。
友達同士の会話に「ちょっと待って!」と割って入ったり、関係ないのに他人の話に首を突っ込んだりする、そんな場面で使えます。
She always butts into other people's conversations.
彼女はいつも他人の会話に首を突っ込んでくる。
ちなみに、"to jump into a conversation" は、誰かの会話に「ちょっといい?」と気軽に入っていく感じです。話が盛り上がっている輪に加わりたい時や、自分も意見を言いたい時に使えます。唐突な印象を与えることもあるので、タイミングと笑顔が大事ですよ!
She always jumps into other people's conversations.
彼女はいつも他人の会話に割り込んでくる。
回答
・Interrupt a conversation
「他の人の会話に入り込む」は上記のように表現することができます。
interrupt:妨害する、中断する
a conversation:会話、対話
she always interrupt a conversation when someone is speaking.
彼女はいつも誰かが喋っているときに会話に入り込んでくる。
また、interrupt というフレーズはとても直接的な表現で、少し失礼に感じられることがあります。丁寧に中断したいときには以下の表現を使うこともできます。
Sorry to interrupt, but I have to tell you something.
お話の途中でごめんなさい、ちょっと言いたいことがあります。
Excuse me, may I interrupt for a moment?
すみません、少しお話を中断してもよろしいですか?
Japan