
Diceさん
2025/02/25 10:00
初対面の人との会話が緊張でうまくいかなかった を英語で教えて!
初めて会った人と話が弾まなかったので、「初対面の人との会話が緊張でうまくいかなかった」と言いたいです。
回答
・My conversation with a new person didn’t go well because I was nervous.
・I was too nervous to have a good conversation with someone I just met.
1. My conversation with a new person didn’t go well because I was nervous.
初対面の人との会話が緊張でうまくいかなかった。
a new person は初対面の人という意味です。
緊張で初対面の人との会話がうまくいかなかったことをシンプルに表現できます。
例文
I wanted to make a good impression, but my conversation with a new person didn’t go well because I was nervous.
いい印象を与えたかったけど、初対面の人との会話が緊張でうまくいかなかった。
2. I was too nervous to have a good conversation with someone I just met.
初対面の人との会話が緊張でうまくいかなかった。
too + 形容詞 + to + 動詞で、「~すぎて…できない」という意味になります。
「緊張しすぎてうまく会話ができない」というニュアンスを強調したいときに使えます。
例文
I was too nervous to have a good conversation with someone I just met, so there were a lot of awkward silences.
初対面の人との会話が緊張でうまくいかなかったので気まずい沈黙が多かった。
関連する質問
- 人見知りのせいで、初対面の人と話すのがあまりできない を英語で教えて! 初対面の人には頼みごとがしにくいです を英語で教えて! 初対面の人 を英語で教えて! クライアントとの交渉がうまくいかなかったため、契約が取れなかった を英語で教えて! 初対面の印象と知り合ってからの印象がかなり違った を英語で教えて! 初対面の相手と名刺をかわす を英語で教えて! 人との関係がうまくいかないことが多い。 を英語で教えて! 飛行機のチケットの予約がうまくいかなかったので、予定がずれた を英語で教えて! 話が盛り上がって、会話が止まらなかった を英語で教えて! DIYで作った家具の組み立てがうまくいかなかった を英語で教えて!