Hana

Hanaさん

2025/02/25 10:00

人見知りのせいで、初対面の人と話すのがあまりできない を英語で教えて!

内向的な性格なので、「人見知りのせいで、初対面の人と話すのがあまりできない」と言いたいです。

0 62
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/04 05:07

回答

・I'm shy with strangers, so I'm not good at talking to people I meet for the first time.

「人見知りのせいで、初対面の人と話すのがあまりできない。」は、上記のように表せます。

shy with strangers : 人見知りな、恥ずかしがり屋な、などの意味を表す表現
・stranger は「他人」「知らない人」などの意味を表す名詞です。

be not good at 〜 : 「〜が上手くない」「〜が苦手な」などの意味を表す表現
・good は「良い」「上手い」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがあります。

talk : 話す、相談する、など(動詞)
・こちらは「複数人で話し合う」という意味の「話す」を表す表現になります。

例文
I'm shy with strangers, so I'm not good at talking to people I meet for the first time. Basically, I have an introverted personality.
人見知りのせいで、初対面の人と話すのがあまりできない。基本的に、内向的な性格なんだ。

※ introverted personality は「内向的な性格」「内気な性格」などの意味を表す表現になります。
ちなみに personality は「人と人との関係性の中に生じる性格」のことを表す名詞です。

役に立った
PV62
シェア
ポスト