Renaさん
2024/08/01 10:00
一人で切り盛りする を英語で教えて!
手伝ってくれる人がいないので、「一人で切り盛りする」と言いたいです。
回答
・I'm managing it all on my own.
・I'm running everything by myself.
・I'm handling everything alone.
1. I'm managing it all on my own.
直訳すると「私はすべてを一人で管理している。」となり、ニュアンス的には「全て一人でやりくりしている。」となります。
2. I'm running everything by myself.
直訳すると「私はすべてを一人で運営している。」となり、ニュアンス的には「一人で全て切り盛りしている。」となります。
3. I'm handling everything alone.
直訳すると「私はすべてを一人で処理している。」となり、ニュアンス的には「一人で全部やっている。」となります。
※「切り盛りしている」は「managing(管理する)」「running(運営する)」「handling(処理する/対応する)」で表現できます。