Rena

Renaさん

2024/08/01 10:00

一人で切り盛りする を英語で教えて!

手伝ってくれる人がいないので、「一人で切り盛りする」と言いたいです。

0 13
tkyhnd

tkyhndさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/25 17:29

回答

・I'm managing it all on my own.
・I'm running everything by myself.
・I'm handling everything alone.

1. I'm managing it all on my own.
直訳すると「私はすべてを一人で管理している。」となり、ニュアンス的には「全て一人でやりくりしている。」となります。

2. I'm running everything by myself.
直訳すると「私はすべてを一人で運営している。」となり、ニュアンス的には「一人で全て切り盛りしている。」となります。

3. I'm handling everything alone.
直訳すると「私はすべてを一人で処理している。」となり、ニュアンス的には「一人で全部やっている。」となります。

※「切り盛りしている」は「managing(管理する)」「running(運営する)」「handling(処理する/対応する)」で表現できます。

役に立った
PV13
シェア
ポスト