yumihoshiさん
2022/10/04 10:00
即席 を英語で教えて!
家で、家族に「お茶漬けなら即席で用意できるよ」と言いたいです。
回答
・On the spot
・On the fly
・Off the cuff
I can make ochazuke on the spot for you.
「お茶漬けなら即席で用意できるよ。」
「On the spot」の意味は「その場で」や「即座に」といったニュアンスがあります。会議やプレゼンテーションの場で突然の質問が飛んできて、その場で即答するときや、急なトラブルが起きてその場で即座に対応するなど、うまく対応するためには即座の判断や行動が求められるような状況で使います。
I can prepare ochazuke on the fly if you'd like.
「もしよければ、お茶漬けを即席で用意できますよ。」
I can whip up some ochazuke off the cuff if you'd like.
もしよければ、お茶漬けならすぐに用意できますよ。
Off the cuffは、特に準備や計画なく何かを行ったり、言ったりするときに使用されます。通常、スピーチや発言に対して使います。その場で思いついたことを言うニュアンスが含まれます。一方、"On the fly"も計画や準備なしに行動する状況で使用されますが、これはより広範な活動に適用されます。多忙な状況や変更しながら進行することを指すことが多いです。
回答
・immediately
・instantly
お茶漬けなら即席で用意できるよ。
If it's Ochazuke, we can prepare it immediately.
immediately=即座に
ex.He left his seat immediately.
彼は即座に席を立った。
ex. You are on immediately.
直ぐあなたの出番です。
The toy broke instantly.
このおもちゃは直ぐ壊れた。
instantly=即座に、直ぐに
break=~を壊す(他動)、壊れる(自動)