KAZUNORI

KAZUNORIさん

2024/08/01 10:00

ものすごくのろい を英語で教えて!

同僚が話すのも動くのも時間がかかるので、「彼女はものすごくのろい」と言いたいです。

0 8
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/25 10:28

回答

・You're slow extremely.
・You're slow dreadfully.

You're slow extremely.
ものすごくのろい。

slow は「おそい」「のろい」などの意味を表す形容詞ですが、「間抜けな」「退屈な」などの意味で使われることもあります。また、extremely は「極端に」「非常に」「ものすごく」などの意味を表す副詞になります。

Just between you and me, she's slow extremely.
(ここだけの話、彼女はものすごくのろい。)

You're slow dreadfully.
ものすごく遅い、

dreadfully も「ものすごく」や「恐ろしいくらいに」などの意味を表す副詞になります。

What are you doing? You're slow dreadfully.
(何やってるの?ものすごくのろいよ。)

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/25 10:14

回答

・be extremely slow
・be very dull
・be very dull and slow

1 She is extremely slow.
彼女は非常に遅い(=のろい)です。

構文は、第二文型(主語[she]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[extremely slow])で構成します。

第二文型の場足、主語と補語はイコールの関係なので「彼女=とてものろい」になります。

2 She is very dull.
彼女はとても鈍い。

形容詞「slow」が動作の遅さを意味するのに対して、形容詞「dull」は頭の鈍さを意味します。

構文は、1と同じく第二文型です。

3 She is very dull and slow.
彼女はとても鈍くて遅いです。

ご質問に「話すのも動くのも時間がかかる」とあるので1と2の形容詞を二つとも入れるのが対象人物の叙述に適しています。

役に立った
PV8
シェア
ポスト