Kada

Kadaさん

2024/08/01 10:00

不満を数えないこと を英語で教えて!

毎日前向きに過ごしたいので、「不満を数えない事にしている」と言いたいです。

0 11
MerryMonster

MerryMonsterさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/24 23:34

回答

・Not to count my grievances.
・Stop tallying up my complaints

1. Not to count my grievances.
「不満を数えないこと」という意味です。

例文
To stay positive, I choose not to count my grievances each day. It's better to focus on the good things.
前向きでいるために、毎日不満を数えないことにしています。良いことに焦点を当てる方が良いですから。

choose:選択する(動詞)
not to ~ :~しないように
count:数える(動詞)
grievances:不満、苦情(名詞)

2. Stop tallying up my complaints
「不満を集計するのをやめる」という意味です。

例文
I've decided to stop tallying up my complaints. It's amazing how much more positive life becomes when you focus on gratitude instead.
不満を集計するのをやめることに決めました。感謝に焦点を当てると、人生がどれほど前向きになるか驚くほどです。

I've decided :私は決めた(現在完了形)
to stop:やめること(不定詞)
tallying up:集計する / 合計する
complaints:不満 / 苦情(名詞)

これらの表現はどちらも、不満に焦点を当てないという決意を表現しています。"I choose not to count my grievances" はより直接的で日々の選択を強調した表現で、"I've decided to stop tallying up my complaints" は過去に決めた継続的な決意を示す表現です。状況や自分の決意の強さに応じて適切な表現を選ぶことができます。

役に立った
PV11
シェア
ポスト