
Mihoさん
2025/03/18 10:00
不満を持たれてる を英語で教えて!
忙しくて彼氏と会っていないので、「彼氏に不満を持たれてる」と言いたいです。
回答
・My boyfriend is upset with me
・My boyfriend is not happy about ~.
1. My boyfriend is upset with me.
My boyfriendは「彼氏」という意味です。
upset with~は「~に腹を立てている」という意味です。
直訳すると「彼氏は私に腹を立てている」という意味ですが、必ずしも怒りのニュアンスが強いわけではないです。軽い不満を持っている場合にも使えます。
例文
I’ve been so busy lately that I haven’t seen my boyfriend. I think he’s upset with me.
最近忙しくて彼氏と会えていない。不満に思われてる気がする。
2. My boyfriend is not happy about it.
not happy about~は「~に満足していない」という意味です。
何かに対して不満を抱いていることをやんわりと表現できます。
例文
I haven't had time to see my boyfriend, and he's not happy about it.
忙しくて彼氏に会えていないので、彼は不満みたい。

質問ランキング

質問ランキング