jyunさん
2024/08/01 10:00
ただの風邪を引いてるだけ を英語で教えて!
同僚から体調が悪いのか聞かれたので、「ただの風邪を引いてるだけ」と言いたいです。
回答
・I just caught a cold.
just を動詞の前に持ってくることで「ただ - なだけ」というニュアンスを作ることができます。
catch a cold は「風邪をひく」という意味の動詞です。
cold は「風邪」という意味です。
「風邪を引く」という場合はいつも a cold という表現になるので気をつけてください。
他には、 cold medicine は、「風邪薬」のことを指します。
基本的に風邪を引いたという表現は過去形で表現します。
現在進行形を用いないので、注意が必要です。
A: You look pale. Are you alright?
顔色が悪いですね。大丈夫ですか?
B: I'm good, thanks. I just caught a cold.
大丈夫、ありがとう。ただの風邪を引いているだけです。
回答
・I just have a cold.
・I’m just sick.
1. I just have a cold.
「ただ風邪を引いてるだけです。」という意味です。
have a coldで「風邪をひいている」という意味です。
既に風邪をひいている状態を表しています。
因みに風邪をひいたばかりのニュアンスで「風邪をひきました」と言う場合、それを意味するフレーズはcatch a coldと言います。
coldは「寒い、冷たい」という意味の形容詞が有名ですが、名詞として使うと病気の風邪の意味になります。
例文
A: Are you feeling unwell?
「体調悪いの?」
B: I just have a cold.
「ただの風邪を引いてるだけ。」
unwellは「体調が悪い」という意味です。
2. I’m just sick.
「ただ具合が悪い」という意味です。
風邪をひいているという意味でも使われます。
例文
I’m just sick. Don’t worry about me.
「ただの風邪を引いてるだけ。心配しないで。」
参考にしてみて下さい。