emikoemiさん
2024/08/01 10:00
選手としては小柄 を英語で教えて!
身長がそれほど高くない友達が、ラグビーをしているので、「彼は選手としては小柄だ」と言いたいです。
回答
・He's on the smaller side for a player.
・He's undersized for a player.
「選手としては小柄な方だね」という意味です。
「小さい」と断言するより「〜な方だね」と少し柔らかく、客観的に伝えるニュアンスです。スポーツ選手などの体格について話す時によく使われ、身体的な不利を乗り越えて活躍している選手への敬意を込めて使われることもあります。
My friend plays rugby, but he's on the smaller side for a player.
僕の友達はラグビーをしているんだけど、選手としては小柄な方なんだ。
ちなみに、"He's undersized for a player." は「選手としては小柄だね」という意味で使います。単に背が低いというより、そのスポーツのポジションで求められる標準的な体格に達していない、というニュアンスです。体格的な不利を乗り越えて活躍している選手を称賛したり、逆に将来性を少し心配するような場面で使えます。
He's a bit undersized for a rugby player, but he's incredibly tough.
彼はラグビー選手としては少し小柄だけど、信じられないくらいタフなんだ。
回答
・small as a player
・small as an athlete
small as a player
選手としては小柄
small は「小さい」「小柄な」などの意味を表す形容詞ですが、「狭い」や「卑しい」などの意味で使われることもあります。また、player は「選手」「演奏者」などの意味を表す名詞ですが「遊び人」という意味で使われることもあります。
He's small as a player, but that's no problem at all.
(彼は選手としては小柄だ、でも全く問題ない。)
small as an athlete
選手としては小柄
athlete も「選手」や「競技者」などの意味を表す名詞になります。
She's small as an athlete, but capable.
(彼女はアスリートとしては小柄だが、有能だ。)
Japan